Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Never set foot in such a place! Only a house of worship founded, from the very first day, upon God-consciousness is worthy of thy setting foot therein -[a house of worship] wherein there are men desirous of growing in purity: for God loves all who purify themselves | |
M. M. Pickthall | | Never stand (to pray) there. A place of worship which was found upon duty (to Allah) from the first day is more worthy that thou shouldst stand (to pray) therein, wherein are men who love to purify themselves. Allah loveth the purifiers | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Never stand thou forth therein. There is a mosque whose foundation was laid from the first day on piety; it is more worthy of the standing forth (for prayer) therein. In it are men who love to be purified; and Allah loveth those who make themselves pure | |
Shakir | | Never stand in it; certainly a masjid founded on piety from the very first day is more deserving that you should stand in it; in it are men who love that they should be purified; and Allah loves those who purify themselves | |
Wahiduddin Khan | | Do not set foot in it. Only a house of worship, founded from the very first day upon piety, is worthy of your setting foot therein. In it are men who love to be purified and God loves those who purify themselves | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And stand not up in it ever! A place of prostration that was founded from the first day on God-consciousness is more rightful that thou hast stood up in it. In it are men who love to cleanse themselves. And God loves the ones who cleanse themselves. | |
T.B.Irving | | Never stand in it! It is more fitting for you to stand in a mosque which has been founded on performing one´s duty from the very first day in which there are men who love to be purified, God loves those who cleanse themselves. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Do not ˹O Prophet˺ ever pray in it. Certainly, a mosque founded on righteousness from the first day is more worthy of your prayers. In it are men who love to be purified. And Allah loves those who purify themselves. | |
Safi Kaskas | | [Prophet,] never pray in that mosque. Rather, you should pray only in a mosque founded from its very first day on consciousness of God. That is a place where men want to grow in purity. God loves everyone who purifies himself. | |
Abdul Hye | | You should never stand (to offer prayer) in it. Surely, the Masjid whose foundation was laid from the first day on piety is more deserving that you stand (to pray) in it. In it are people who love to clean and to purify themselves. Allah loves those who make themselves clean and pure. | |
The Study Quran | | Never stand therein! Truly a mosque founded upon reverence from the first day is worthier of thy standing therein. Therein are men who love to purify themselves, and God loves those who purify themselves | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | Do not uphold in it ever. A temple that is founded on righteousness from the first day is more worthy that you uphold in it; in it are men who love to be cleansed. And God loves the cleansed | |
Abdel Haleem | | [Prophet], never pray in that mosque. You should rather pray in a mosque founded from its first day on consciousness of God: in this mosque there are men who desire to grow in purity- God loves those who seek to purify themselves | |
Abdul Majid Daryabadi | | Thou Shalt never stand therein. Surely a mosque founded from the first day on piety is wortheir that thou shouldst stand therein. In it are men who love to cleanse themselves: and Allah approveth the clean | |
Ahmed Ali | | Never set foot in that place. Only a mosque whose foundations have been laid from the very first on godliness is worthy of your visiting it. There you will find men who wish to be purified; and God loves those who are pure | |
Aisha Bewley | | Do not ever stand in it. A mosque founded on taqwa from the first day has a greater right for you to stand in it. In it there are men who love to purify themselves. Allah loves those who purify themselves. | |
Ali Ünal | | Do not stand in that mosque to do the Prayer. The mosque that was founded on piety and reverence for God from the very first days (in Madinah) is worthy that you should stand in it for the Prayer. In it are men who love to be purified (of all spiritual and moral blemishes). God loves those who strive to purify themselves | |
Ali Quli Qara'i | | Do not stand in it ever! A mosque founded on Godwariness from the [very] first day is worthier that you stand in it [for prayer]. Therein are men who love to keep pure, and Allah loves those who keep pure | |
Hamid S. Aziz | | Never stand up (to pray) therein. The place of worship (or mosque) founded on piety (or duty to Allah) from the first day, is more worthy that you should stand (to pray) therein, wherein are men who love to purify themselves. Allah does love those who pu | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Do not rise up (for prayer) therein at all. Indeed a mosque that was founded on piety from the first day is worthier for you to rise up therein; in it are men who love to purify themselves; and Allah loves the ones who keep themselves pure | |
Muhammad Sarwar | | (Muhammad), never stay in that mosque. The mosque which was established for a pious purpose and before all other mosques is more virtuous for your prayer. In this mosque, there are people who love to be purified. God loves those who purify themselves | |
Muhammad Taqi Usmani | | Do not ever stand there (in prayer). In fact, the mosque that was founded on Taqwa (piety) from the very first day has greater right that you stand in it. In it there are people who like to observe purity; and Allah loves those observing purity | |
Shabbir Ahmed | | You shall not stand in such a Masjid! (6:160). There is a Masjid whose foundation was laid from the first day on the Secure Way, it is more worthy that you stand therein. In it are men who love to be purified, and Allah loves those who keep clean of division and sectarianism | |
Syed Vickar Ahamed | | You do not ever stand forth in there. Indeed, there is a mosque whose foundation was laid from the first day on devotion (to Allah); It is more worthy of your standing forth (for prayer) in there. In it are men who love to be purified and cleansed; And Allah loves those who become pure and clean | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Do not stand [for prayer] within it - ever. A mosque founded on righteousness from the first day is more worthy for you to stand in. Within it are men who love to purify themselves; and Allah loves those who purify themselves | |
Farook Malik | | You should never stand to offer Salah in it. Certainly the Masjid founded on piety from the very first day is more deserving that you should stand to offer Salah in it; for in it there are men who love to be purified; and Allah loves those who purify themselves | |
Dr. Munir Munshey | | Do not ever set foot in that mosque. In fact, the mosque that was based and built on piety right from the first day is definitely a far better (and worthier) place for you to stand in prayers. In that mosque are men who like to keep themselves clean and pure. Of course, Allah loves those who keep themselves clean and pure | |
Dr. Kamal Omar | | You must not stand (or stay) therein ever. Verily, the mosque whose foundation was laid on obedience (to Allah) from Day-One is more worthy that you stand therein. Therein are men who desire and love that they may remain sanctified. And Allah loves those who remain sanctified | |
Talal A. Itani (new translation) | | Do not stand in it, ever. A mosque founded upon piety from the first day is worthier of your standing in it. In it are men who love to be purified. God loves those who purify themselves | |
Maududi | | Never stand therein. Surely a mosque founded from the first day on piety is more worthy that you should stand in it for Prayer. In it are people who love to purify themselves, and Allah loves those that purify themselves | |
Ali Bakhtiari Nejad | | Never stand in there, as a mosque that is built based on the righteousness from the first day deserves more that you stand in there, as there are men in it who like to be cleansed, and God loves those who purify themselves | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Never stand there. For certainly there is a masjid whose foundation was laid from the first day on piety, it is more worthy of your standing. In it are people who love to be refined. And God loves those who refine themselves | |
Musharraf Hussain | | So never pray in it. Without a doubt, it is more fitting by far that you pray in a Mosque founded on piety from the first day that deserves to be prayed in. In that Mosque, there are men who like to be pure, and Allah loves the pure | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Do not stand in it ever. A temple that is founded on righteousness from the first day is more worthy that you stand in it; in it are men who love to purify themselves. And God loves the purified. | |
Mohammad Shafi | | Never should you stand in it! Certainly the masjid founded on piety from the very first day is more deserving that you stand therein. In it are men who love to be pure and clean. And Allah loves those who get themselves purified and cleaned | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | You should never attend that said mosque. The Mosque which was built the first day [of your entrance to Al-Medina] is founded upon piety and is the best place for you to worship the Lord. In this Mosque (Masjid Al-Nabavi) there are people who love to cleanse their souls and God loves those who engage in self-purification | |
Faridul Haque | | Never stand (for worship) in that mosque *; indeed the mosque ** that has been founded on piety from the very first day deserves that you should stand in it; in it are the people who wish to thoroughly cleanse themselves; and Allah loves the clean. (*The mosque built by the hypocrites. ** The mosque at Quba, built by the Holy Prophet and his companions. The merit of praying 2 Raka’ Nawafil in it is equal to the reward of an Umrah. | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | You shall never stand there. A mosque founded upon piety from the first day is worthier for you to stand in. In it are men who love to purify themselves. Allah loves those who purify themselves | |
Maulana Muhammad Ali | | Never stand in it. Certainly a Mosque founded on observance of duty from the first day is more deserving that thou shouldst stand in it. In it are men who love to purify themselves. And Allah loves those who purify themselves | |
Muhammad Ahmed - Samira | | Do not stand in it ever (E), a mosque/place of worshipping God (E) founded (established) on the fear and obedience (of God) from (the) first day (is) more worthy/deserving that you stand in it, in it (are) men they love/like that they purify themselves mentally and physically , and God loves/likes the pure/clean | |
Sher Ali | | Never stand to pray therein. A Mosque founded upon piety from the very first day is surely more worthy that thou shouldst stand to pray therein. In it are men who love to become purified, And ALLAH loves those who purify themselves | |
Rashad Khalifa | | You shall never pray in such a masjid. A masjid that is established on the basis of righteousness from the first day is more worthy of your praying therein. In it, there are people who love to be purified. GOD loves those who purify themselves. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | You stand never in that mosque. No doubt the mosque whose foundation has been laid on righteousness from the very first day is worthy that you may stand therein. There in are those who desire to be well purified and Allah loves the pure. | |
Amatul Rahman Omar | | (Prophet!) never shall you stand in that (mosque for prayer). Certainly, the mosque which was founded upon piety (and observance of duty) from the (very) first day is more worthy that you stand (for Prayer) therein. In this (mosque) there are men (performers of Prayers) who love to become purified; and Allah loves those who purify themselves externally and internally | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | (O Beloved!) Never stand in this (building which has been built in the name of a mosque). But the mosque which has been, from the very first day, founded on the fear of Allah has greater right to be honoured with your standing in it. There are people in it who love to remain purified (both physically and spiritually), and Allah loves those who commit themselves to purity | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Never stand you therein. Verily, the mosque whose foundation was laid from the first day on piety is more worthy that you stand therein (to pray). In it are men who love to clean and to purify themselves. And Allah loves those who make themselves clean and pure (i.e. who clean their private parts with dust (i.e. to be considered as soap) and water from urine and stools, after answering the call of nature) | |